Galerie Saxonia Auswahl


Gertrud Schäfer (1880-1945)

Gertrud Schäfer wurde am 1. Februar 1880 in Loth bei Brüssel geboren. Über ihren künstlerischen Werdegang ist recht wenig bekannt. Um 1900 war sie Schülerin in der Malschule von Robert Sterl in Dresden. Mitgliedschaften im Karlsruher- und Weimarer Künstlerbund lassen auch auf eine Berührung zu diesen wichtigen Kunstzentren schließen.  Studentinnen waren vor 1918 an den Akademien nicht zugelassen  - folglich war es ungleich schwerer und erforderte ein enormes Talent, sich als Frau künstlerisch durchzusetzen Schon 1904 stellte Gertrud Schäfer auf der großen Dresdner Kunstausstellung aus, ein Beweis früher Anerkennung ! Bis 1919 stellte Gertrud Schäfer regelmäßig aus, danach verliert sich ihre Spur. Lt. Dresslers Kunsthandbuch lebte sie in der Dresdner Ludwig-Richter-Str. 31 und war Mitglied in der Dresdner Kunstgenossenschaft, dem Künstlerbund Weimar, dem Malerinnen-Verein Karlsruhe und dem Karlsruher Künstlerbund, was  auf die weit über Dresdner hinausreichende Bedeutung Gertrud Schäfers hinweist. Es konnte in Erfahrung gebracht werden, daß Gertrud Schäfer wahrscheinlich am 13. Februar 1945 bei der Zerstörung Dresdens umkam und ihr gesamtes künstlerisches Werk - außer ganz wenigen, bei Verwandten ausgelagerten Arbeiten - vernichtet wurde.



Alte Stadt (old town with gate)


Alter Fischer (Old Fisherman)


Altes Kloster (Old monastery)


Altwasser (River landscape)


An der Mosel (Mosel-Landscape)


Auf hohem Fels (castle atop a high rock)


Barockgarten (Baroque-Garden)


Bauerngarten (Cottage behind friut trees)


Burg auf hohem Fels (Castle atop a high rock)


Damenporträt (Portrait of a woman)


Damenporträt (Portrait of a woman)


Dorflandschaft mit Abhang (Inclination in a village)


Einsame Höhe (Cottage atop a hill)


Einsamer hof hinter Bäumen (Silent cottage behind trees)


Einsamer Weiler (Lonely hamlet)


Elblandschaft bei Heidenau (River landscape near Heidenau)


Ernte (Harvest)


Felsige Heide (Rocky heathland)


Felsige Landschaft (Rocky landscape)


Felsige Landschaft (Rocky Landcape)


Flußlandschaft (River landscape)


Flußlandschaft mit hohem Baum (River landscape with a hihgh tree)


Flußtal (River-valley)


Kapelle (Chapel)


Flußufer mit Booten (River-bank with boats)


Forsthaus im Spessart (Foresters house in Spessart forest)


Friedlicher Abend (Peaceful evening)


Gehöft im Tal (Cottage in a valley)


Grünes Tal (Green Valley)


Haus an einer Landstaße (Country road with a cottage behind trees)


Häuser am Hang (Cottages above a valley)


Hof im Tal (Cottage in a valley)


Hof, von Bäumen beschattet (Cottage, shadowed by trees)


Hohlweg mit Felsen (narrow pass between rocks)


Im Schutz der Dünen (Behind the Dunes)


Kapelle auf weitem Feld (capel on in a wide landscape)


Landhaus an einer Chaussee (Cottage, close to a country road)


Landhaus hinter Bäumen (Cottage behind big trees)


Landschaft mit Bauernhaus und einem Graben, kleinere Version (Landscape with cottage and a trench, smaller version)


Landschaft mit Bauernhaus und einem Graben (Landscape with a cottage and a trench)


Landschaft mit hohen Bäumen (Landscape with high trees)


Landschaft mit Weiher (Landscape with a quiet pond)


Landstaße, im Hintergrund ein hoher Berg (Country road with a big Mountain in the background)


Landstraße, in einen Wald führend (Contry road leading in a wood)


Lauenstein im Osterzgebirge (Lauenstein, a small town in the Erzgebirge Mountains near Dresden)


Lichter Wald hinter Feldern (Sparse wood behind a field)


Mondnacht (Moonlight)


Regentag am Stand (Rainy day on the beach)


Renaissanceschloss (A renaissance castle)


Rosen am Grab (Grave-cross with roses)


Schloss Harburg (Harburg Castle)


Sonnige Höhe (Cottage above a sunny slope)


Sonnige Landschaft (Sunny landscape)


Standvillen (Beach-villas)


Stille Landschaft (Silent landscape)


Stiller Weiher (Silent pond)


Stiller Weiher vor bewaldetem Hügel (Wooded hill behind a silent pond)


Stilles Land am Strom (River landscape)


Teichlandschaft (Landscape with a pond)


Ufer mit Landhaus (Cottage near a pond)


Ufer mit Landhaus (Cottage near a pond), (Litho zu vorstehender Zeichnung)


Waldhäuser (Cottages at a glade)


Waldstudie (Wooded landscape)


Waldweiher (pond in the woods)


Weg im Tal (In a valley)


Weiden (willow trees)


Weidenlandschaft (Willows)


Weinbergskirche (Church in the vineyards)


Weites Flußtal (Wide river-valley)


Weites Land (Wide Landscape)


Weites Tal (Wide valley)


Wendische Dorfhäuser (Wendish cottages under trees)


Wiesen vor dunklem Wald (Meadows and a dark forest in the background)


Wiesental zwischen Wäldern (meadow-valley between wooded hills)


Galerie Saxonia Auswahl